初めて講義に出席した。
学生は教授の言うことを一字一句漏らさないように、ものすごいスピードでパソコンや手書きで書き取っていく。
講義はいわゆる購読形式。そのまま書き取っていけば一冊の本になる、という伝統的(ちょっと古いが)なやり方だ。
ふんふんふん、と一応分かったつもりで聞いていたが、フランス語そのままで書き取ることはできないし、では、翻訳して書き取れるかと言うとそれだけの語学力はない。
結局キーワードを並べるくらいが精一杯だった。
それでも30分くらいは集中して聞いていたし、簡単なメモも取ったが、
ただ、その後がいけない。
集中力が続かないのだ。
たった1時間の講義の長かったこと。それでも何とかあくびをせず、聞き終えた。
それこそ仕事を1日中緊張してこなしてたかのような、疲労感。
その後若手研究者4名と総勢6名で昼食(ネット格付けで50/350位のレストランだった)。
昼食は、最初はもちろんなっしーの紹介から始まったが、その後は、ワインも手伝ってかものすごいスピードで会話が進んでいく。
まるで、異邦人。
なっしも、普段は飲まないのにワインを勧められるままに3杯半。
頭がくるくる回る。
結構飲んだ。
途中、何回か振られたときには、もちろん向こうも気遣って聞いてくるので、何とか答えられるが、後はただただ心地良い音楽として聞いているだけのテーブルの会話。
こうして2時間たっぷり時間をかけた昼食の後、大学内を案内してもらい、とりわけ図書館(蔵書の多くがネットで検索、プリントアウトできる)の利用登録を済ませた後、関心あるテーマの最新の論文を2冊、合計1500ページの本(プリントアウトを製本したものか?)を頂いて帰ってきた。
1年間でこの2冊をこなすだけでも結構大きな収穫だろう。
後はフランス語か…。
う~ん。
学生は教授の言うことを一字一句漏らさないように、ものすごいスピードでパソコンや手書きで書き取っていく。
講義はいわゆる購読形式。そのまま書き取っていけば一冊の本になる、という伝統的(ちょっと古いが)なやり方だ。
ふんふんふん、と一応分かったつもりで聞いていたが、フランス語そのままで書き取ることはできないし、では、翻訳して書き取れるかと言うとそれだけの語学力はない。
結局キーワードを並べるくらいが精一杯だった。
それでも30分くらいは集中して聞いていたし、簡単なメモも取ったが、
ただ、その後がいけない。
集中力が続かないのだ。
たった1時間の講義の長かったこと。それでも何とかあくびをせず、聞き終えた。
それこそ仕事を1日中緊張してこなしてたかのような、疲労感。
その後若手研究者4名と総勢6名で昼食(ネット格付けで50/350位のレストランだった)。
昼食は、最初はもちろんなっしーの紹介から始まったが、その後は、ワインも手伝ってかものすごいスピードで会話が進んでいく。
まるで、異邦人。
なっしも、普段は飲まないのにワインを勧められるままに3杯半。
頭がくるくる回る。
結構飲んだ。
途中、何回か振られたときには、もちろん向こうも気遣って聞いてくるので、何とか答えられるが、後はただただ心地良い音楽として聞いているだけのテーブルの会話。
こうして2時間たっぷり時間をかけた昼食の後、大学内を案内してもらい、とりわけ図書館(蔵書の多くがネットで検索、プリントアウトできる)の利用登録を済ませた後、関心あるテーマの最新の論文を2冊、合計1500ページの本(プリントアウトを製本したものか?)を頂いて帰ってきた。
1年間でこの2冊をこなすだけでも結構大きな収穫だろう。
後はフランス語か…。
う~ん。
コメント